Variantes masculines de ágota organisées par langue

Le nom ágota a entretenu, tout au long de l'histoire, un lien profond avec sa forme féminine dans diverses civilisations ; Cependant, comme bien d’autres, il a évolué pour donner naissance à des formes masculines qui préservent l’essence de sa racine tout en s’adaptant aux différents environnements linguistiques et culturels. Ces variantes masculines, bien que parfois moins reconnues, présentent une option riche et unique qui reflète à la fois la musicalité et la signification inhérente du nom original.

Partout sur la planète, il est courant que les noms traditionnellement associés aux femmes subissent une évolution vers des formes masculines à travers des subtilités dans leur construction, soit en incorporant ou en modifiant les terminaisons, soit en ajustant la prononciation du nom afin qu'il s'adapte à la particularités linguistiques d'une langue donnée. Ce processus de transformation donne naissance à des prénoms masculins qui, à de nombreuses reprises, acquièrent une essence unique, étant utilisés dans des contextes variés allant du formel à l'intime et familial, comme c'est le cas de ágota.

Russe:

Agafon

Grec ancien:

AgathinosAgathinusAgathon

Italien:

Agatino

Dans cette section, nous vous proposons un aperçu des variantes masculines de ágota, regroupées selon la langue. Cet organisme vous fera découvrir les différentes manières dont ce nom se transforme en sa version masculine à travers diverses traditions culturelles, offrant ainsi une perspective enrichissante sur les multiples trajectoires qu'un nom peut suivre au fil du temps.

Les variantes masculines de ágota illustrent la manière dont les noms peuvent se transformer et évoluer au fil du temps et entre différentes cultures. Chaque langue a sa propre méthode pour modifier le nom ágota au genre masculin, donnant lieu à une diversité d'alternatives qui préservent l'essence du nom original, tout en s'adaptant aux conventions linguistiques et aux coutumes de chaque région.