Variantes masculines de Cecilie organisées par langue

Le nom Cecilie a traditionnellement été lié à sa forme féminine dans diverses civilisations, cependant, comme c'est le cas avec d'autres surnoms, il a donné naissance à des variantes masculines qui conservent l'essence originale, tout en s'adaptant à différents environnements linguistiques et culturels. Ces formes masculines, bien que peut-être moins reconnues dans certains contextes, présentent une option robuste et unique qui reflète à la fois la sonorité et la signification profonde du nom qui leur donne origine.

Dans de nombreuses cultures à travers le monde, il est courant que les noms attribués aux femmes subissent de subtiles modifications pour donner naissance à leurs homologues masculins ; Ce processus peut impliquer l'ajout de certaines terminaisons, la modification de syllabes ou l'adaptation de la phonétique pour s'aligner sur les règles d'une langue particulière. En conséquence, émergent des prénoms masculins qui acquièrent souvent une personnalité unique, étant utilisés dans de multiples contextes, allant du formel à l'intime, permettant ainsi une riche diversité de nomenclature. En ce sens, le nom Cecilie n'est pas seulement une étiquette, mais le reflet de cette transformation culturelle.

Romain antique:

Caecilius

Portugais:

Cecílio

Anglais:

Cecil

Italien:

Cecilio

Espagnol:

Cecilio

Nous proposons ci-dessous un recueil des variantes masculines de Cecilie structurées par langue. Cette catégorisation vous donnera l'occasion d'explorer comment ce nom se transforme en sa forme masculine à travers différentes cultures, offrant un aperçu enrichissant des multiples façons dont un seul nom peut se développer.

Les formes masculines de Cecilie révèlent le voyage fascinant des noms au fur et à mesure qu'ils se transforment et s'enrichissent dans différents contextes culturels au fil du temps. Chaque langue a sa manière unique de masculiniser le nom Cecilie, générant un spectre diversifié d'alternatives qui préservent l'essence du nom d'origine, tout en s'alignant sur les particularités linguistiques et les coutumes de chaque localité.