Interprétations féminines de Bettino organisées par langue

Le nom Bettino, bien qu'il soit fréquemment lié à sa forme masculine, a su se transformer et s'adapter à diverses variantes féminines dans différentes traditions et langues. Ces interprétations féminines préservent l'essence du nom original tout en y intégrant une subtilité unique et particulière, qui met en valeur les particularités culturelles et linguistiques de chaque contexte.

Dans de nombreuses cultures à travers la planète, la pratique consistant à modifier les noms masculins pour créer des versions féminines a donné naissance à une riche diversité d'alternatives qui préservent à la fois le sens et la mélodie de Bettino. Cette évolution a généré des prénoms féminins qui, à de nombreuses reprises, ont acquis une renommée exceptionnelle, trouvant leur utilisation non seulement dans leur langue maternelle, mais également dans diverses régions du monde.

Français:

BénédicteBenoîte

Italien:

BenedettaBettina

Romain tardif:

Benedicta

Espagnol:

BenedictaBenita

Danois:

BenedicteBenedikteBenteBenthe

Norvégien:

BenedicteBenedikteBente

Allemand:

Benedikta

Portugais:

Benedita

Polonais:

Benedykta

Suédois:

Bengta

Néerlandais:

Bente

Dans cette catégorie, nous vous proposons un recueil des formes féminines de Bettino organisées par langue, vous permettant de découvrir la transformation d'un nom traditionnel en sa version féminine à travers diverses traditions culturelles. Des traductions exactes aux adaptations qui reflètent l'essence de Bettino de manière innovante, cette compilation vous fournira un large aperçu.

Les formes féminines de Bettino ne se limitent pas à être de simples transformations du nom de base, mais révèlent plutôt la richesse que différentes langues et traditions culturelles ajoutent au même sens. Chaque langue offre sa touche distinctive pour enrichir, modifier ou embellir le nom Bettino, donnant naissance à des versions féminines qui résonnent avec les particularités et les coutumes de chaque région.