Diminutifs et versions abrégées de Johann organisés par langue

Le Johann est un nom qui a transcendé les frontières, étant célébré et adopté dans diverses cultures à travers le monde, ce qui a conduit à la création de nombreux surnoms et versions abrégées qui varient en fonction du contexte linguistique et des coutumes de chaque lieu. . Au fil du temps, différentes interprétations de Johann ont émergé qui non seulement préservent l'essence du nom, mais s'adaptent également aux situations familiales, amicales ou même formelles. Dans cette section, nous vous proposons une classification exhaustive des surnoms et formes réduites de Johann, organisées selon les langues les plus répandues où ce nom est utilisé.

Enquêter sur la façon dont un nom aussi emblématique que Johann se transforme à travers diverses langues et traditions culturelles nous permet d'apprécier la diversité linguistique trouvée dans l'essence des noms. Nous présentons ci-dessous un recueil des différentes versions de Johann dans différentes langues, allant des expressions les plus affectueuses aux formes les plus concises et utilitaires.

Estonien:

AntsHannesJanek

Italien:

GianGianniGianninoGiòNinoVanni

Allemand:

HänselHannesHansJo

Suédois:

HampusHannesHansHasseJanneJöns

Anglais:

HankJackJackieJakeJohnieJohnnieJohnnyVan

Anglais médiéval:

HankinJackinJankin

Néerlandais:

HanneHannesHansJoJoop

Finlandais:

HannesHannuJanneJuhaJuhoJukkaJussi

Islandais:

Hannes

Danois:

HansJannickJannik

Norvégien:

HansJo

Littérature:

Hansel

Tchèque:

HanušHonzaJanek

Arménien:

HovikHovo

Roumain:

IancuIonelIonuțNelu

Gallois:

Ianto

Croate:

IvicaIvoJankoVanja

Serbe:

IvicaIvoJankoJovicaVanja

Bulgare:

IvoVanchoYanko

Macédonien:

IvoJovicaVančoVancho

Slovène:

IvoJankoVanjažan

Hongrois:

JancsiJani

Polonais:

JanekJanusz

Slovaque:

Janko

Français:

JeannotYanickYanisYannick

Espagnol (latino-américain):

Jhonny

Portugais:

Joãozinho

Espéranto:

Joĉjo

écossais:

JockJockieJocky

Espagnol:

JuanchoJuanito

Basque:

Juantxo

Gaélique écossais:

Seoc

Géorgien:

Vano

Russe:

Vanya

Breton:

YanickYannicYannickYannig

Grec:

YanniYianni

Italien médiéval:

Zuan

Le nom Johann est façonné de manière unique dans chaque culture, révélant une riche diversité de versions qui dépendent de la langue dans laquelle elles sont utilisées ; Il est étonnant de constater à quel point un même nom peut donner naissance à des formes aussi variées. Des noms d'animaux qui dénotent la proximité aux réductions qui simplifient les interactions quotidiennes, ces formes compactes capturent non seulement l'essence de ceux qui les portent, mais racontent également les histoires des sociétés qui les emploient.

Il est probable que certaines des versions abrégées ou surnoms associés à Johann que vous connaissez déjà n'apparaîtront pas dans ce recueil, car le langage change constamment et de nouvelles formes émergent constamment. Nous vous encourageons à en découvrir davantage sur les noms et leurs variantes dans diverses traditions culturelles, et si vous avez un diminutif de Johann dans une autre langue ou dialecte que nous n'avons pas mentionné, ce serait un plaisir pour nous pour en savoir plus et enrichir notre liste de votre contribution !