Le Riina est profondément ancré dans le patrimoine culturel et est devenu un nom largement reconnu dans de nombreuses régions de la planète. À travers diverses communautés et langues, ce nom a trouvé son chemin vers des adaptations qui conservent son essence originale, se transformant en variantes qui s'adaptent aux caractéristiques linguistiques et culturelles uniques de chaque langue. Ces formes alternatives soulignent non seulement la richesse de la pluralité globale, mais mettent également en évidence la nature universelle de Riina.
Dans cette partie, nous vous proposons un recueil des différentes traductions du nom Riina classées par langue. Découvrez comment, malgré les variations de forme, l'essence du nom est préservée à travers un large spectre culturel. Que vous recherchiez une adaptation de Riina pour un contexte particulier ou que vous ayez simplement l'envie de découvrir ses différentes manifestations dans diverses langues, ce répertoire vous offrira une perspective enrichissante sur les variantes globales.
Grec ancien:
Aikaterine
Grec:
AikateriniEkateriniKaitiKaterinaKatinaKeti
Irlandais:
CáitCaitlínCaitlinCaitríonaCaitriaCathleenCatrionaKathleenKatrionaRíonaTríona
Portugais:
CátiaCatarina
Roumain:
CătălinaCatinaCatrinelEcaterina
Sarde:
Caderina
Gallois:
CadiCatrin
Anglais:
CaetlinCaitlinCaitlynCarenCarynCatCateCatharineCatherinCatherinaCatherineCathieCathleenCathrynCathyKaeKaitlinKaitlynKaitlynnKarenKarenaKarinaKarynKatKateKatelinKatelynKatelynnKatharineKatharynKatherinaKatherineKatherynKatheryneKathiKathieKathleenKathlynKathrynKathyKatlynKatrinaKayKayeKerenaKitKittieKittyTrina
Gaélique écossais:
Caitrìona
Danois:
CajaCarinaCathrineCatrineInaKajaKarenKarinKarinaKatarinaKatharinaKathrineKatjaKatrineTrine
Suédois:
CajsaCarinCarinaCatharinaCathrineCatrineInaKajaKajsaKarinKarinaKatarinaKatharinaKatjaKatrinTina
Allemand:
CarinaCathrinCatrinInaKätheKarenKarinKarinaKatarinaKatarineKatharinaKatharineKatherinaKathrinKatinkaKatjaKatrin
Norvégien:
CarinaCathrineCatrineInaKaiaKajaKarenKariKarinKarinaKarineKatarinaKatharinaKathrineKatjaKatrine
Français:
CarineCatherineKarineKatia
Corse:
Catalina
Espagnol:
CatalinaKarinaLina
Galicien:
CatarinaCatuxa
Occitan:
Catarina
Français médiéval:
Cateline
Catalan:
Caterina
Italien:
CaterinaCatiaKatiaKatiusciaRina
Néerlandais:
CatharinaCatoInaKarinKatinkaKatjaKatrienKatrijnRinaRiniRinyTinaTrijntje
écossais:
CatrinaCatrionaKatrinaKatriona
Géorgien:
EkaEkaterine
Bulgare:
EkaterinaKaterinaKatiaKatinaKatya
Macédonien:
EkaterinaKaterinaKatina
Russe:
EkaterinaJekaterinaKarinaKatenkaKaterinaKatiaKatyaKatyushaYekaterina
Finlandais:
IinaKaarinaKaijaKaisaKarinKataKatiKatjaKatriRiina
Slovène:
InaInjaKajaKarinKatarinaKaticaKatja
Estonien:
KadiKaiaKaidiKaisaKajaKarinKatiRiinRiinaTriinTriinu
Hawaïen:
KakalinaKalena
Islandais:
KarenKatrín
Letton:
KarīnaKarinaKatrīnaKeita
Tchèque:
KarinKateřinaKatka
Polonais:
KarinaKasiaKatarzyna
Biélorusse:
KarynaKatsiaryna
Ukrainien:
KarynaKaterynaKatiaKatya
Croate:
KataKatarinaKateKaticaKatjaTina
Hongrois:
KataKatalinKatalinkaKatiKaticaKatinkaKatóKitti
Basque:
KatalinKattalin
Espagnol (latino-américain):
KatalinaKatiuska
Slovaque:
KatarínaKatka
Breton:
KatarinKatell
Serbe:
Katarina
Sorabe:
Katarina
Flamand:
KatelijnKatelijne
Histoire:
Kateri
Albanais:
Katerina
Romain tardif:
Katerina
Lituanien:
KatrėKotryna
Frison:
NienkeNineNynke
Le Riina, dans ses différentes versions à travers le monde, révèle comment une identité unique peut traverser les frontières et se transformer, prenant des formes et des significations différentes dans chaque langue qui l'articule. Ces variantes de Riina préservent son essence originale et nous offrent une perspective fascinante sur la façon dont le concept du même nom peut résonner dans des cultures aussi diverses.
Certaines de ces analogies vous sont probablement familières, tandis que d’autres pourraient vous surprendre en révélant une richesse de liens culturels que vous n’avez peut-être pas explorés. Si vous avez en tête une variante de Riina dans une langue ou un dialecte particulier que nous n'avons pas inclus, nous serions heureux de l'entendre et de l'incorporer dans notre répertoire.