Variétés de Brecht selon différentes langues

Brecht incarne un lien culturel profond et a atteint le statut de nom largement utilisé dans divers endroits de la planète. Dans différentes régions et langues, ce nom a évolué, adoptant des formes qui, bien que variées, préservent sa signification et son essence intrinsèques, s'adaptant habilement aux particularités linguistiques et aux nuances culturelles de chaque langue. Ces variations célèbrent non seulement la richesse de la diversité mondiale, mais soulignent également la nature universelle du nom Brecht.

Dans cette section, nous vous proposons une collection de noms alternatifs à Brecht classés selon leur langue. Vous remarquerez que, malgré les variations de prononciation et d’orthographe, l’essence du nom perdure dans de nombreuses cultures différentes. Que vous recherchiez une adaptation de Brecht dans une autre langue pour un événement particulier, ou que vous souhaitiez simplement découvrir comment ce nom se reflète dans différentes langues, cette sélection vous offrira un regard enrichissant sur ses différentes versions dans le monde.

Frison:

AbbeAbe

Néerlandais:

AbeBertBobElbertHuubRobRobbeRobin

Germanique:

AdalberhtAdalbertAlbertAlbertusHrodebertHrodperhtHubertHubertusHugubertRobertRobertus

Allemand:

AdalbertAdelbertAlbertAlbrechtBertHubertHubertusRobertRupertRuprecht

Italien:

AdalbertoAlbertoBertoRobertoUberto

Portugais:

AdalbertoAlbertoRoberto

Espagnol:

AdalbertoAlbertoBertoRobertoRuperto

Anglo-Saxon:

æðelberhtæþelbeorht

Anglais:

AlAlbertAlbieBertBertieBobDelbertEthelbertHubertRobRobbieRobbyRobertRobinRupert

Limbourgeois:

AlbaerBaerBèrHoebaer

Albanais:

AlbertRobert

Catalan:

AlbertRobert

Tchèque:

AlbertHubertRobertRobin

Danois:

AlbertRobert

Finlandais:

AlbertAlperttiAlttiPerttiRobertRoopeRoopertti

Français:

AlbertAubertHubertRobertRobin

Hongrois:

AlbertRóbertRobi

Islandais:

AlbertRóbert

Norvégien:

AlbertRobert

Polonais:

AlbertHubertRobert

Roumain:

AlbertRobert

Russe:

AlbertAlikRobert

Suédois:

AlbertRobertRobin

Lituanien:

AlbertasRobertas

Galicien:

Alberte

Letton:

AlbertsRoberts

Vieux germanique:

AþalaberhtazHrōþiberhtaz

Anglais médiéval:

Hob

écossais:

RabRabbie

Gaélique écossais:

Raibeart

Slovaque:

Róbert

Croate:

Robert

Estonien:

Robert

Slovène:

Robert

Irlandais:

Roibeárd

Breton:

Roparzh

Le Brecht, dans ses diverses réinterprétations, nous révèle comment une même identité peut évoluer globalement, en adoptant différentes nuances qui dépendent du langage qui l'articule. Ces noms alternatifs préservent l'essence de Brecht et nous offrent un aperçu de la manière dont le même concept peut résonner dans un large éventail de traditions culturelles.

Certains synonymes vous seront probablement familiers, tandis que d'autres pourraient vous surprendre en découvrant une richesse de liens culturels que vous n'aviez pas imaginés. Si vous avez en tête une variante de Brecht dans une langue ou un dialecte particulier qui n'a pas été inclus dans cette liste, nous serions ravis de l'entendre et de l'ajouter à notre collection.